Montag, April 29, 2024
DU BIST AM:FallstudienDas automatisierte Untertitelsystem ENCO enCaption steigert die Produktivität des US-amerikanischen Ministeriums für...

Das automatisierte Untertitelsystem ENCO enCaption steigert die Produktivität des US-Veteranenministeriums

Als Teil des US-Veteranenministeriums bietet das VHA Employee Education System (EES) ein umfangreiches Angebot an Schulungsinhalten, Wellnessprogrammen und Abteilungskommunikation für VA-Mitarbeiter und Veteranen im ganzen Land. Seit der erfolgreichen Pilotierung eines ENCO EES hat die Untertitellösung des Unternehmens implementiert Bildunterschrift automatisiertes Untertitelungssystem, um das Ziel der Abteilung zu erreichen, die Produktivität zu steigern, die Zeit bis zur Markteinführung ihrer Produkte und Dienstleistungen zu verkürzen und gleichzeitig weiterhin genaue Untertitelungsdienste bereitzustellen. Aufbauend auf der Zufriedenheit mit dem ersten enCaption-Pilotprojekt und dem Kauf seiner ersten enCaption-Einheit ist EES nun dabei, zwei weitere enCaption-Einheiten hinzuzufügen, die sich der Echtzeit-Live-Untertitelung seiner beiden rund um die Uhr verfügbaren Satellitenprogrammkanäle widmen.

Das Satelliten-Uplink-Zentrum des VA Knowledge Network (VAKN) mit Sitz in St. Louis, Missouri, verteilt zwei Programmkanäle an 250 VA Medical Centers und gemeindebasierte Ambulanzen im ganzen Land. Der VA-1-Kanal widmet sich der Bereitstellung von Schulungen und Kommunikation für über 400,000 VA-Mitarbeiter und Auftragnehmer. Sein zweiter rund um die Uhr verfügbarer Kanal, Veteran News Network (VNN), wird auch an interne und externe Zielgruppen auf Plattformen wie YouTube und Roku verbreitet. VNN bietet Programme zu Gesundheitsthemen, Vorteilen, Ernährung und anderen Aspekten der Veteranenversorgung für Veteranen an. Alle VAKN-Inhalte sind mit Untertiteln versehen, um sowohl die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften als auch die vollständige Zugänglichkeit für Mitarbeiter und Veteranen mit Behinderungen oder Beeinträchtigungen zu gewährleisten.

Bis vor kurzem hatte EES ausschließlich Live-Untertitelungsdienste mit menschlichen Transkriptoren eingesetzt. Der Anbieter wählte sich in die Untertitel-Encoder der Einrichtung ein und führte eine Echtzeittranskription der Inhalte durch, die dann für die anschließende Ausstrahlung auf den Kanälen archiviert wurden. Um ihre Technologie zu verbessern und die Produktivität zu steigern, begann die VA mit der Erforschung einer automatisierten, KI-gestützten Untertitelungslösung, um bestehende Untertitelungsdienste zu verbessern.

„Bei unserem vorherigen Arbeitsablauf mussten wir Untertitel für die Einwahl einplanen, aber der Zeitrahmen für unsere Master Control-Ingenieure war ziemlich knapp“, erklärte Hugh Graham, Telekommunikationsspezialist beim VHA Employee Education System. „Der Techniker müsste die Wiedergabe des Originalinhalts auf einem Gerät starten und das mit Untertiteln versehene Ergebnis auf einem anderen aufzeichnen. Es war sehr arbeitsintensiv und alle technischen Störungen stellten einen erheblichen Engpass dar.“

Nach umfangreichen Recherchen testete EES ein EnCaption-Gerät in seinem Werk in St. Louis und kam zu dem Schluss, dass es gut passt. Besonders beeindruckend war die Sprach-zu-Text-Genauigkeit von enCaption.

Schalte den gesamten Inhalt frei
Die Registrierung dauert nur wenige Sekunden
Ungültige E-Mail-Adresse

„Menschliche Untertiteler leisten großartige Arbeit, aber unsere einzigartige medizinische Terminologie kann für sie schwierig sein“, erklärte Graham. „Wir können ihnen nicht immer ein Skript darüber schicken, was gesagt wird, daher sind sie den Informationen ausgeliefert, die wir ihnen geben oder nicht geben. Mit enCaption können wir Wortmodelle für die Schreibweise medizinischer Fachbegriffe und der Namen unserer Führungskräfte hochladen, die dann für alle zukünftigen Untertitel verwendet werden können. Selbst ohne die Wortmodelle hat sich enCaption für die meisten unserer Inhalte sofort als erstaunlich genau erwiesen.“

Der EnCaption-Workflow von EES spiegelt sein bisheriges Gegenstück zur menschlichen Untertitelung wider. Inhalte werden von einem Medienserver in das enCaption-Gerät ausgespielt. Die resultierenden Untertiteldaten und Videos werden einem EEG 470-Untertitel-Encoder zugeführt und eingebettet. Das mit Untertiteln versehene Video kann zur Verteilung an ein Aufnahmegerät, einen Uplink-Kanal oder an einen Streaming-Media-Encoder weitergeleitet werden. EES nutzt Haivision-Encoder für die Streaming-Bereitstellung und nutzt außerdem den cloudbasierten Bereitstellungsdienst von Haivision, Haivision Hub, um VNN an YouTube- und Roku-Geräte bereitzustellen. „Dieser Signalfluss macht es sehr einfach“, sagte Graham. „Wir betten Untertitel nur einmal in das SDI-Signal ein und die eingebetteten Ergebnisse sind auf jeder unserer Plattformen verfügbar.“

Während EES bereits die Freiheit genießt, keine menschlichen Transkriptoren einplanen zu müssen, freut es sich auf eine weitere Produktivitätssteigerung durch den Kauf von zwei zusätzlichen enCaption-Geräten. Die neuen EnCaption-Systeme sind für die Echtzeit-Untertitelung rund um die Uhr für die Satellitenkanäle VA-24 und VNN sowie für die Verbreitung auf YouTube und Roku vorgesehen. Die Offline-EnCaption-Einheit wird für die Ad-hoc-Untertitelung von Echtzeitquellen oder dateibasierten Inhalten verwendet.

„Die beiden zusätzlichen Einheiten, die wir für unsere 24×7-Kanäle hinzugefügt haben, ermöglichen einen völlig neuen Workflow, bei dem alles in Echtzeit erledigt wird, anstatt den Inhalt mit Untertiteln zu versehen und für die spätere Wiedergabe zu archivieren“, erklärte Graham. „Unsere erste EnCaption-Einheit hat die Dinge bereits einfacher gemacht, und unser neuer Prozess ist noch automatisierter und unkomplizierter.“ Da wir alles, was herauskommt, mit Untertiteln versehen haben, ist es ein großer Produktivitätsschub und eine große Zeitersparnis, wenn Boxen da stehen, die das einfach tun, ohne dass manuelle Schritte erforderlich sind oder Zeit mit einem menschlichen Untertiteler eingeplant werden muss. Mit enCaption muss sich unser Master Control nie wieder um manuell aufwendige Offline-Untertitel kümmern.“

AVNATION WIRD UNTERSTÜTZT VON

- Werbung -

POPULÄRE

TLS 300M Tischplanungs-Touchpanel

Die mühelosen Desk Scheduling Panels von Extron sind jetzt lieferbar

0
Extron hat das TLS 300M Desk Scheduling Touchpanel auf den Markt gebracht, ein 3.5-Zoll-Hochformat-Touchpanel für die Schreibtischplanung. Es verfügt über eine rot/grüne LED für den Überblick über die Platzverfügbarkeit, eine intuitive Benutzeroberfläche und eine nahtlose Integration mit Kalenderdiensten.

AVNATION WIRD AUCH UNTERSTÜTZT VON

- Werbung -

Weitere ähnliche Artikel